지난 1일 주한 우크라이나 대사관은 “우크라이나 여러 지역의 지명이 침략국인 러시아의 발음으로 한국에서 표기된다는 사실은 우크라이나인들에게 커다란 상처와 아픔이 되어 왔다”고 밝힌 바 있다. 대사관 측 요청에 따라 기존 써오던 러시아식 발음인 ‘크림’ 대신 우크라이나식 발음 ‘크름’으로 표기.
지난 1일 주한 우크라이나 대사관은 “우크라이나 여러 지역의 지명이 침략국인 러시아의 발음으로 한국에서 표기된다는 사실은 우크라이나인들에게 커다란 상처와 아픔이 되어 왔다”고 밝힌 바 있다. 대사관 측 요청에 따라 기존 써오던 러시아식 발음인 ‘크림’ 대신 우크라이나식 발음 ‘크름’으로 표기.
러시아어로 '키예프'
크름 반도에 평화가 있길 바랍니다
0/2000자